vicarz: (Default)
[personal profile] vicarz

Oh no! My god...I forgot to check psychotronic and missed their showing of slaughterhouse 5! Damn damn damn I suck. Damn.

Be warned however, while I'm so-so on this week's venture of "The pack" (when pets go bad), Wednesday, September 17th has Kung fu from Beyond the Grave! It's hard to explain this fantastic film which involves Black Magic, animated corpses, people pissing their pants, and hopping Chinese zombies, but that's just about what it's about. Throw in some bad dubbing, some kung fu with Count Dracula and you've got one crazy mother-truckin movie.
I...I'll be out of town. Why can't I coordinate my suckage properly? Please go to see this, and think of me while you cackle.

Dear grammar nazis:
Am I right about my use of Assure, ensure, and the expanding Insure?
My familiarity is this: To prepare for the coming hurricane, I nailed plywood to the outside of the window frames to ENSURE that flying debris would not damage the panes. Now that I have done so, I am ASSURED that the glass will not be broken. However, if I'm wrong it's ok because I INSURED the property against storm damage with State Farm.

Date: 2008-09-04 03:11 pm (UTC)
From: [identity profile] beatnikbetty.livejournal.com
your grammar iz currekt

Date: 2008-09-04 03:59 pm (UTC)
From: [identity profile] lightbringer23.livejournal.com
Right on the nosey.

Date: 2008-09-04 04:25 pm (UTC)
From: [identity profile] grymnir.livejournal.com
Just to extend the point:
[quote]
insure
Verb
[-suring, -sured]
1. to guarantee or protect (against risk or loss)
2. (often foll. by against)to issue (a person) with an insurance policy or take out an insurance policy (on): the players were insured against accidents
3. Chiefly US same as ensure
insurable adj
insurability n

Collins Essential English Dictionary 2nd Edition 2006 © HarperCollins Publishers 2004, 2006
[/quote]

So, yes, "insure" can mean specifically to insure something, but the connotation of "to guarantee" is in line with ENSURE, however the "to protect" is not necessarily, so it is a small degree of precision in connotation that makes the difference. You are, in your example, wholly correct.

Date: 2008-09-04 04:25 pm (UTC)
From: [identity profile] pastor-saturn.livejournal.com
You got it! Mr. Semicolon and I approve.

Date: 2008-09-04 04:41 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_blackjack_/
That's not grammar; it's usage.

Date: 2008-09-04 05:49 pm (UTC)
From: [identity profile] detroitos.livejournal.com
nothing like a creamy drink of chocolaty ensure

Date: 2008-09-04 08:42 pm (UTC)
From: [identity profile] lilu22.livejournal.com
Oh my the funny.

Date: 2008-09-04 09:17 pm (UTC)
From: [identity profile] djpsyche.livejournal.com
In the UK they refer to a product called "life assurance". Wow, that's something I want, a product that assures me I'm not going to die!

They also offer "cashback". Everyone seems to do it. CASH BACK IS TWO WORDS!

Yes, even the English aren't very good at English.

Date: 2008-09-05 06:46 am (UTC)
From: [identity profile] futuriza.livejournal.com
I would have said - 'Now I can be assured..that the zombies cant get in'
And be re-assured by your neighbour that they didnt see a man in your bushes.
Page generated May. 29th, 2025 08:47 pm
Powered by Dreamwidth Studios